Publicidad:
La Coctelera

Clasicas

relacionado con la culturas griega y romana y con la lengua latina

2 Junio 2009

Valores de cum, ut, ne....

 Aquí os pongo una entrada a las partículas polivalentes más frecuentes en latín. Yo las denomino partículas polivalentes porque son un tipo de palabras que según el contexto en que aparecezcan las podremos interpretar como conjunciones o como otras cosas, preposiciones, adverbios.... Al final tenéis unas oraciones para que practiquéis estos valores.

CUM

1- Preposición de ablativo = con

 Dux cum tribus legionibus fugit = El general huyó con tres legiones

  

2- Conjunción

 A) con indicativo valor temporal = cuando

 Cum Caesar venit, hostes fugerunt = cuando César llegó, los enemigos huyeron

 

B) con subjuntivo:

 I temporal -causal (cum histórico) con imperfecto o pluscuamperfecto de subjuntivo.

Traducciones:

Como + imperf. de subjuntivo/como + plusc. de subjuntivo

Al + infinitivo de presente / Al + infinitivo de perfecto

Gerundio simple /Gerundio compuesto

 

Cum Caesar id audiret/ audivisset, in castra se recepit.

 Se puede traducir de estas formas:

 Como César oyera/hubiera oído esto, se retiró al campamento.

Al oír/ Al haber oído César esto, se retiró al campamento.

Oyendo/ Habiendo oído César esto, se retiró al campamento.

 II Causal con presente o pretérito perfecto  = porque

 Cum Caesar venierit, hostes fugiunt = porque ha venido César, los enemigos huyen.

 III Concesivo = aunque (Con cualquier tiempo del subjuntivo) , suele haber tamen en la oración principal.

 Cum Caesar veniat, tamen hostes non fugient = Aunque César llegue, sin embargo los enemigos no huirán.

 

UT

 

1- Adverbio de modo = como

 Ut vales?  = ¿Cómo estas?

 2 - Conjunción

 A) con indicativo:

 

temporal = cuando

 Ut venit consul, milites discesserunt = cuando vino el cónsul, los soldados se marcharon.

 

temporal = como

 Ut supra diximus, dux vulnus accepit = Como hemos dicho anteriormente, el general recibió una herida.

 B) con subjuntivo:

 I Completivo = que, que no ( con verbos de temor y de prohibición)

 Volo ut venias = quiero que vengas./ Timeo ut venias = temo que no vengas

 II Final = para que + subj. o para + infinitivo.

 Legatos miserunt ut pacem peterent = enviaron legados para que pidieran la paz

III consecutivo = que (Suele ir en correlación con ita, sic, tantus, talis, etc en la oración principal)

 

Tantus pavor hostes invasit ut celeriter fugerint = tan gran pavor invadió a los enemigos que huyeron rápidamente.

 IV concesivo = aunque (generalmente en la proposición principal aparece un tamen)

 Ut eis vires deessent, tamen fortiter pugnabant = Aunque les falten las fuerzas, sin embargo, luchaban valientemente.

 

NE

 1- Adverbio de negación = no

 

A) en oraciones desiderativas: Ne veniat! = ¡O¡alá no venga!

 B) en oraciones imperativas: Ne feceris = No lo hagas.

 2- Conjunción de subordinación

 I Final = para que no

 Veni ne labores = vine para que no trabajes.

 II Completiva = que no, que ( en los verbos de temor y de prohibición)

 Moneo ne faciatis = Os aconsejo que no lo hagáis / Timeo ne veniat = Temo que venga.

 

  QUOD

 1- Pronombre relativo = que

 Cuando es pronombre lleva normalmente delante el antecedente neutro.

 Templum quod vidimus pulchrum erat = el templo que vimos era hermoso.

 2- Conjunción

 A) causal = porque  (con el verbo en indicativo o en subjuntivo)

 Legit quod non dormit = Lee porque no duerme.

 B) completiva = que (con el verbo en indicativo)

Accidit quod dux vulnus accepit = Sucedió que el general recibió una herida.

 

 QUAM

 Hay que distinguir varios valores:

  •  prohombre o adjetivo interrogativo ( ¿a quién?. ¿qué...?) indefinido (alguna...) adverbio interrogativo o exclamativo: cuán, cuánto, A menudo refuerza un superlativo y le añade entonces el matíz de "lo más...posible")

       Quam multa erant? =¿Cuántas cosas había?

       Quam multa quam paucis! = ¿Cuántas cosas en cuán pocas palabras!

        Quam maximum numerum emerunt.= compraron el mayor número posible.

  •  Quam partícula subordinante:

Quam con indicativo (sin exclusión del subjuntivo)

  •  Quam relativo: Acusativo singular femenino del pronombre qui, quae, quod. Se traduce por que, a la que, a quien.

              Puella, quam amas, filia mea est.= La niña que amas, es mi hija.

                 

  • Quam comparativo: Tendrá normalmente correlativos que pueden ser tam, magis, minus, el verbo malo o cualquier adjetivo o adverbio en grado comparativo, palabras que se pueden traducir como tan...menos..o más...La traducción del quam será que o como.

             Marcus tam altus quam Quintus est. = Marco es tan alto como Quinto.

 

  • Quam temporal: Realmente no se trata de quam, sino de un compuesto del que se ha separado el afijo, procedimiento bastante usual . Deberás fijarte en la oración principal para ver si encuentras allí la palabra ante o prius o, en la subordinada, diu. Estos nexos son:

Antequam (ante....quam)  = antes de que, hasta que.

 Priusquam (prius..quam) = antes de que, hasta que.

 Quamdiu (quam...diu) = mientras

 Antequam pro Murena dicere instituo, pro me ipso pauca dicam

  Antes de empezar a hablar de Murena, diré algo a favor mío.

  •  Quam con subjuntivo ( sin exclusión del indicativo)

 El  quam introduce entonces una interrogativa indirecta,  ya sea pronombre, adjetivo o adverbio interrogativo.

 Nescio quam voces = No sé a quién llamas (pron. interrogativo)

Nescio quam amicam voces = No sé a qué amiga llamas (adj.interrogativo)

Nescio quam multa sint = No sé cuántas cosas hay (adverbio interrogativo)

 

ORACIONES:

1ª Milites pugnant, ut suam patriam defendant.

 2º Facile omnes, cum valemus, rectas consilia aegrotis damus.

 3ª Tanta vis probitas est, ut eam etiam in hoste diligamus.

 4ª Timeo  ne pater veniat.

 5ª Stoici homini suadent ne cupiditatibus serviat.

 6ª Sol efficit ut omnia floreant.

 7ª Cum hostes numero praestarent, eos tamen exercitus noster profligavit

 8ª Pompeius suis praedixerat ut  Caesaris impetum exciperent.

 9ª Ut ignis aurum probat, sic miseria probat virtutem.

 10ª Non tibi obicio, quod hunc virum spoliasti.

 11ª Inimicos habeo cives Romanos, quod sociorum iura defendi.

 12ª Caveant consules ne quid res publica detrimenti capiat.

servido por florenciagar 1 comentario compártelo

1 comentario · Escribe aquí tu comentario

adf

adf dijo

aion gold directions of aion power levelingShri Govind Maheshwari, Shri Naveen buy aion gold.

14 Diciembre 2009 | 06:54 AM

Escribe tu comentario


Crea tu blog gratis en La Coctelera