Evoluciones fonéticas
Os pongo este tema para que comprendáis y valoréis como muchísimos términos de nuestra lengua proceden de la lengua latina a través de unas pequeñas evoluciones. Al final tenéis unos ejercicios sobre todo esto. Debéis hacerlos para valorar con más facilidad la influencia de la lengua latina en nuestra lengua y en otras lenguas romances.
EVOLUCIONES FONÉTICAS
LAS VOCALES TÓNICAS
Las vocales tónicas de cantidad larga han mantenido su timbre en castellano Los cambios fonéticos más importantes se han producido en las vocales tónicas breves, y son:
e (breve) > ie, ej. bene > bien
i (breve) > e, ej. pira > pera
o (breve) > ue, ej. hortum > huerto
u (breve) > o, ej. furcam > horca
LAS VOCALES ÁTONAS
Hay que distinguir en las vocales átonas tres posiciones: inicial, interior, y final.
Sílaba inicial: en esta posición las vocales átonas mantienen su timbre, salvo i (breve) > e y, a veces u (breve) > o. Ej.:
securum > seguro
circare > cercar
iudicare >juzgar, pero cuminum (con la u inicial breve) > comino (con cambio de timbre)
Sílaba interior: en esta posición las vocales internas, tanto protónicas, como postónicas, suelen perderse. Ej.:
dominicum > domingo
bonitatem > bondad
populatum > poblado
aperire > abrir
Sílaba final: en esta sílaba sólo tenemos tres vocales: a, e, o. De estas tres, a,o, se mantienen, pero la vocal e si le preceden las consonantes c, d, l, r, s, t, desaparece ( a no ser que esas consonantes vayan precedidas de otra consonante . Ej.: noctem > noche). Ej.:
Fine > fin, dolorem > dolor, mensem > mes, virtutem > virtud, fidelem > fiel, vocem > voz, mercedes > merced, nationem > nación.
La u, tanto la breve como la larga, pasa siempre a o. Ej: manum > mano.
La vocal i, tanto breve como larga, pasa a e. Ej.: illis > les
Los diptongos
ae tiene dos evoluciones : -ie. Ej.: graecum > griego
-e. Ej.: praeconem > pregón
au > o. Ej.: aurum > oro. Pero este diptongo au seguido de velar y u, pierde su segundo elemento. Ej.:augustum>agosto
oe > e. Ej.: poenam > pena
CONSONANTES SIMPLES INICIALES
Generalmente, las consonantes simples iniciales, se conservan bastante bien. Ej.: bonum > bueno, maurum > moro, lunam > luna, etc.
Hay, sin embargo, excepciones notables:
La consonante c delante de las vocales e, i, se asibila. Ej.: certum > cierto (mantenemos la grafía pero no la pronunciación oclusiva, velar sorda).
La consonante g delante de las vocales e,i, se palataliza dando y, que desaparece más tarde (germanum > yermanum > hermano)
La s se pronuncia en algunas palabras como palatal, escrita x en el castellano antiguo y luego j (saponem > xabón >jabón).
La f se convierte en h (filium > hijo), pero se conserva delante del diptongo ue (fontem > fuente y a veces delante de ie (ferum > fiero)
GRUPOS CONSONÁNTICOS INICIALES
Los grupos pl, cl, fl > ll.Ej:: planum > llano, clavem > llave, flammam > llama
bl y gl a veces pierden la consonante inicial. Ej.: blastimare > lastimar, globelum > lobillo y otras veces se mantien, ej.: blandum > blando, globum > globo.
El grupo qu se conserva cuando le sigue una a acentuada (quale > cual); en los demás casos, pierde la u en la pronunciación (quattordecim > catorce). Con otra vocal se mantiene la u (quem > quien)
CONSONANTES INTERIORES
a) Consonantes simples
Las oclusivas sordas, p,t,c, intervocálicas se convierten en sonoras (lupus > lobo); seta > seda; lacum > lago). La labiodental sorda f intervocálica, se hizo sonora ( escrita b/v): profectum > provecho, raphanum > rábano.
Las oclusivas sonoras b,d,g, entre vocales, se convirtieron en fricativas y se mantuvieron como tales o bien desaparecieron (probare > probar, sudare > sudar; plagam > llaga, frente a sabucum > saúco; cadere > caer, legalem > leal).
Las fricativas sonoras unas veces se conservan y otras desaparecen (lavare > lavar; rivum > río; maiorem > mayor; peiorem > peor)
La x intervocálica > j, ej.: exercitum > ejército.
b) Consonates geminadas:
Las consonantes geminadas se convirtieron en simples (vacca > vaca); mittere > meter). La ll y nn se transformaron en las palatales ll y ñ (vallem >valle, annum > año). La rr se diferenció de la r por una pronunciación más intensa y con más vibraciones (perro/ pero).
c) consonantes agrupadas:
1. Las consonantes oclusivas y la f seguidas de r y precedidas de vocal, evolucionan como si estuviesen entre vocales. Así, las sordas,p,t,c,f, pasan a b, d, g, b, respectivamente (aprilem > abril; petram > piedra; socrum > suegro, africum > ábrego).
Las sonoras b, d, g, pueden conservarse o desaparecer (nigrum > negro, pero integrum > entero).
2. En los grupos mn, ns, ps, pt, rs, sc se produjeron asimilaciones regresivas:
- mn > nn > ñ: domnum (con la caída de la i de dominum) > dueño
- ns > ss > s: mensa > mesa
- ps > ss > s: ipse > ese
- pt > tt > t: aptare > atar
- rs > ss > s: ursum > oso
- sc cc > c: crescere > crecer
3. Se produjo la palatalización de la primera consonante en los grupos ct, cs, gn:
- ct > it> ch: dictum > dicho
- cs > is>j: dixi> dije
- gn n> in > ñ: pugnum > puño
La l seguida de consonante se vocalizó:
- - al + consonante > au + cons. , saltu > sauto >soto
- - ult > uit >uch. cultellum > cuchillo
4. Tratamiento de las consonantes seguidas de yod:
Según la naturaleza de la consonante, la yod puede desaparecer (metio> mido), pasar a la sílaba anterior (aria >aira >era), convertirse de nuevo en vocal y permanecer en su sitio (pluvia >lluvia) o bien influir sobre la consonante anterior (vinea> viña). En este último caso tenemos los siguientes tratamientos:
-d + yod, g + yod > y . adiutare > ayudar, exagium > ensayo
-c + yod, t + yod > c o z en castellano moderno : uncia > onza; puteum > pozo, tertium > tercio
-n + yod > ñ: pinea > piña
- l + yod > j: filium > hijo
5. Los grupos secundarios b´l , c´l, t´l, g´l, pl, es decir, nacidos por la pérdida de una vocal inacentuada, dan en castellano los siguientes resultados:
-b´l > ll: trib(u)lum > trillo
-c´l> j: oc(u)lum >ojo
-cons. + c´l > cons + ch: trunc(u)lum > troncho
-t´l > cl > j: vet(u)lum > viejo
-g´l > j: teg(u)lam > teja
-ng´l > ñ: ung(u)lam > uña
-p´l > ch: cap(u)las > cachas
´
6. Los grupos de más de dos consonantes conservan la primera y la última, ej:
sanctus > santo, comp(u)tare > contar
CONSONANTES FINALES
La tendencia a la caída de las consonantes finales, manifiesta desde antes de la época clásica y sobre todo en la postclásica y tardía, se refleja bastante bien en castellano, que no conoce, respecto a las palabras latinas, más que dos consonantes, l, s (mel > miel; rosas > rosas).
Conserva la r, pero pasándola al interior de la palabra (semper > siempre); de la m no hay más que algunos restos bajo la forma n en los monosílabos (cum > con). Las n sobrevive en la pronunciación in > en.
Desaparecen, en cambio, las consonantes oclusivas, sin dejar huella alguna (amavit > amó; aliquod > algo, etc).
Respecto a los grupos finales, que quedaban ya pocos en latín, en castellano son simplificados (timent > temen; post > pues, etc.)
ACTIVIDADES
1. Explica la evolución de las siguientes palabras:
hortum, focu,.feram, terram, caelum. graecum, aedificare, taurum, causam, ferrum, piram, cuminum, dicere, dixi, solem, vitam, lupum, vitem, vestitum, ventum, africum, capitalem, .farinam, populum, fabulam, filium, filum, patrem, vagina, reginam, capram, collocare, gemmam, buccam, autumnum, damnum, annum, hominem, dominicum, dominum, podium, gaudium, radium, palumbam, mensam, mensem, lumbum, tectum, dictum, factum, noctem, lactem, malitiam, septem, decem, vocem, patientiam, nationem, exercitum, exercere, duplicare, recuperare,multum, cultellum, stagnum, pugnum. tam magnum. sine, cum, tam, non, male dicere, iustitiam, iocare, iam, meliorem, maiorem, vineam, studium, rubeum, ianuarium, rationem.
2. Escribe el cultismo y el patrimonialismo derivaddos de los siguientes términos latinos:
cathedram, collocare, recuperare, operare, duplicare, plenum, plagam, fabulam, calidum, capitalem,.directum, formam.
3. Busca palabras que esténsrelacionados con las palabras siguientes:
bellum (guerra), ovis (huevo), puer (niño), vir (hombre), filium (hijo), pater (madre) , mater (madre) noctem (noche), ignis (fuego), somnum (sueño), ferrum (hierro), omnis (todo), magnum (grande) equum (caballo)